The influence of context on the translation of economic vocabulary
Abstract
This paper deals with the issue of the influence of context on the process of translation of economic vocabulary. The study shows that it is not enough to rely only on the “terminological field” when translating differently meaningful terms, because going beyond it, the term may lose its specific significance and connection with the original terminology. To accurately determine the meaning of such terms, it is important to analyze the linguistic frame (context), which helps to establish the belonging of the meaning to a specific terminological system or common vocabulary. The analysis of several examples shows that for adequate translation it is necessary to take into account not only one sentence, but alsoseveral contextual elements, and sometimes even the whole text.
About the Authors
V. V. TimofeevaRussian Federation
Student
A. A. Bilyalova
Russian Federation
Doctor of Philological Sciences; Professor
References
1. Циткина Ф.А. Терминология и перевод. К основам сопоставительного терминоведения. – М.: Львов. 1988. – 290 с.
2. Головин Б.Н.; Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. – М.: Высшая школа. 1987. – 250 с.
3. Егорова А.М.; Морозова В.К. Пособие по переводу экономической литературы с английского языка на русский. – М.: Высшая школа. 1973. – 140 с.
4. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: 1990. – 210 с.
5. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М.: Международные отношения. 2001. – 160 с.
Review
For citations:
Timofeeva V.V., Bilyalova A.A. The influence of context on the translation of economic vocabulary. Social-economic and technical systems: research, design and optimization. 2024;(3):189-196. (In Russ.)
 
         
            






 
  Email this article
            Email this article